How to define achievable GOAL? 達成可能な目標を定義する方法ですか?
Posted by jigneshdodiya on July 13th, 2008 filed in personal development 投稿者jigneshdodiyaを2008年7月13日提出の個人的な開発Comment now » コメントを見る»
I was thinking why always our goals not works as per planned.私は考えていない理由として働いて、常に我々の目標1計画中です。 I was trying to find the result.私はその結果を見つけよう。 Few days back I came to read a blog and i like its worth efficient to fix a goal and to execute as per the planning.数日中に先頭に来たと私のようなブログを読んだのは、その価値を効率的に目標を修正するとの計画を実行するとして1 。
I encourage you to pick up a pen and a piece of paper and jot down the goals you want to reach.私を迎えに行くよう促され、ペンと紙を書き留めるの目標に到達したいです。 Look at each goal and evaluate it.それぞれの目標を理解し、それを見て評価します。 Make any changes necessary to ensure it meets the criteria for a SMART goalsを変更することを確保するために必要な基準を満たしているスマートの目標

S = Specific 秒 =特定
M = Measurable メートル =測定
A = Attainable到達可能に =
R = Realistic 研究 =現実
T = Timely トン =時宜を得た
SPECIFIC 特定の
- Goals should be straightforward and emphasize what you want to happen.簡単にすべきであると強調する目標は何が起こるしたいです。 Specifics help us to focus our efforts and clearly define what we are going to do.具体的取り組みが役立つようにフォーカスを明確に定義するとどのような我々は何をしたらいいです。
- Specific is the What, Why, and How of the SMART model.特定のは、何を、なぜ、どのようにスマートモデルです。
- WHAT are you going to do?何のことは何をしたらいいですか? Use action words such as direct, organize, coordinate, lead, develop, plan, build etc.使用するアクションなどの言葉を直接、整理、座標、鉛、開発、計画、構築等
- WHY is this important to do at this time?この重要な理由はこの時点でこれを行うにですか? What do you want to ultimately accomplish?最終的に達成する、何がしたいですか?
- HOW are you going to do it?これを行うにはどのように行くのですか?
Ensure the goals you set is very specific, clear and easy.確保するための目標を設定するが非常に具体的、明確かつ簡単です。 Instead of setting a goal to lose weight or be healthier, set a specific goal to lose 2cm off your waistline or to walk 5 miles at an aerobically challenging pace.目標を設定する代わりに健康的な体重を減らすか、具体的な目標を設定するウエストを失う二センチメートルまたはオフにして徒歩5マイルは、好気やりがいのペースです。
MEASURABLE 測定
- If you can’t measure it, you can’t manage it.測定することができない場合には、それを管理することはできません。 In the broadest sense, the whole goal statement is a measure for the project; if the goal is accomplished, the is a success.は、広い意味で、全体の目標声明文は、測定して、プロジェクトの;場合は、目標は達成は、成功を収める。 However, there are usually several short-term or small measurements that can be built into the goal.しかし、短期的には、通常いくつかの測定または小規模ことができるの目標に組み込まれています。
- Choose a goal with measurable progress, so you can see the change occur.ある程度の進歩の目標を選択すると、詳細については、変更が発生することができます。 How will you see when you reach your goal?どのようにして目標に達したときに表示さですか? Be specific!具体的に! “I want to read 3 chapter books of 100 pages on my own before my birthday” shows the specific target to be measure. "アイウォント書籍を読む3章の100ページに自分自身の前に私の誕生日"が表示される、特定のターゲットを測定します。 “I want to be a good reader” is not as measurable. "アイウォントトゥは、良いリーダー"ではないとして測定します。
- Establish concrete criteria for measuring progress toward the attainment of each goal you set.具体的な測定基準を確立するための各目標の達成に向けて進展を設定する。 When you measure your progress, you stay on track, reach your target dates, and experience the exhilaration of achievement that spurs you on to continued effort required to reach your goals.ときに進捗状況を測定して、ご滞在軌道に乗って、お客様のターゲットに達する日、および達成の高揚感を体験してスパーズをしてゴールに着くのには、継続的な努力が必要となります。
ATAINABLE atainable
- When you identify goals that are most important to you, you begin to figure out ways you can make them come true.そのときは、最も重要な目標を識別する、を開始する方法を考え出すことがかなう行うことができます。 You develop that attitudes, abilities, skills, and financial capacity to reach them.その態度を開発する、能力、技能、および財務能力に到達します。 Your begin seeing previously overlooked opportunities to bring yourself closer to the achievement of your goals.見落とさして、以前は次の機会をもたらす開始見て自分の目標を達成するための近くです。
- Goals you set which are too far out of your reach, you probably won’t commit to doing.目標を設定するのがあまりにもアウトに達するまで、おそらくをコミットすることはありません。 Although you may start with the best of intentions, the knowledge that it’s too much for you means your subconscious will keep reminding you of this fact and will stop you from even giving it your best.このことがありますスタート]ボタンを誠心誠意、それは、ひど過ぎるの知識を意味して潜在意識を忘れないよう保つのは、このような事実とは停止さを与えることからしてもベストです。
- A goal needs to stretch you slightly so you feel you can do it and it will need a real commitment from you.を目標に掲げてストレッチをする必要がわずかに感じるように行うこととすることができますことは本当のコミットメントを必要とするからです。 For instance, if you aim to lose 20lbs in one week, we all know that isn’t achievable.例えば、もし1つの目標を失う二十ポンド週間以内に、私たちは皆、知って達成されていない。 But setting a goal to loose 1lb and when you’ve achieved that, aiming to lose a further 1lb, will keep it achievable for you.しかし、ゆるい一ポンドを設定するとの目標を達成したときには、より詳細な一ポンドを失うを目指して、達成可能に保つことです。
- The feeling of success which this brings helps you to remain motivated.これにより、感情の成功に意欲を維持するに役立ちます。
REALISTIC 現実
- This is not a synonym for “easy.” Realistic, in this case, means “do-able.” It means that the learning curve is not a vertical slope; that the skills needed to do the work are available; that the project fits with the overall strategy and goals of the organization.同義語ではない"簡単です。 "現実的で、この場合には、手段"行う-ことです。 "ことを意味し、垂直の学習曲線ではない斜面;は、必要に応じてスキルの仕事をやることは、利用可能な;は、プロジェクトに収まるとは、組織の全体的な戦略と目標です。 A realistic project may push the skills and knowledge of the people working on it but it shouldn’t break them.現実のプロジェクトの技術や知識を押し進める年5月の人々に取り組んで中断するべきではありませんがそれです。
- Devise a plan or a way of getting there which makes the goal realistic.たりする方法を考案する計画により、目標行き方が現実的だ。 The goal needs to be realistic for you and where you are at the moment.現実の目標にする必要がありますあなたとあなたが現時点ではどこです。 A goal of never again eating sweets, cakes, crisps and chocolate may not be realistic for someone who really enjoys these foods.甘い物を食べて2度の目標を設定する、ケーキ、チョコレートれないことがありますcrispsと現実のために、これらの食品who本当に楽しめる。
- For instance, it may be more realistic to set a goal of eating a piece of fruit each day instead of one sweet item.たとえば、もっと現実的かもしれないの目標を設定するに果物を一切れを食べるの代わりに、毎日1つの甘いアイテムです。 You can then choose to work towards reducing the amount of sweet products gradually as and when this feels realistic for you.入力し、選択して作業することができます。向け製品を減らして徐々に甘いと感じるときに、この現実的です。
- Be sure to set goals that you can attain with some effort!目標を設定することを確認し、いくつかの努力を達成することができます! Too difficult and you set the stage for failure, but too low sends the message that you aren’t very capable.あまりにも困難で、ステージに設定して失敗した場合、しかし、低すぎると送信し、非常に有能なメッセージが表示されません。 Set the bar high enough for a satisfying achievement!設定してバーを満足させるに十分高い達成!
TIMELY 時宜を得た
- Set a timeframe for the goal: for next week, in three months, by fifth grade.期間を設定するための目標:来週、 3カ月、 5年生。 Putting an end point on your goal gives you a clear target to work towards.エンドポイントを目標にしてパットを使用するに取り組む目標を明確にします。
- If you don’t set a time, the commitment is too vague.を設定する時間をお持ちでない場合は、コミットメントが非常に漠然とした。 It tends not to happen because you feel you can start at any time.それを感じるために起こる傾向しないように、いつでも開始することができます。 Without a time limit, there’s no urgency to start taking action now.時間制限なしではありません今すぐ行動を起こすの緊急性を開始する。
- Time must be measurable, attainable and realistic.時間測定しなければならない、現実的に達成可能とします。
Everyone will benefit from goals and objectives if they are SMART.誰もが恩恵を受ける場合にはスマートの目標を目標や目標です。 SMART, is the instrument to apply in setting your goals and objectives.スマート、楽器を適用するには、目標と目標を設定してください。
If interested further to know more click hereより詳細を知っている場合の他に興味をクリックしてください
….. … .. Jignesh Dodiya jignesh dodiya
Bill Gates : last day at Microsoft ビルゲイツ:マイクロソフト最終更新日
Posted by jigneshdodiya on June 29th, 2008 filed in day2dAY 投稿者jigneshdodiyaを2008年6月29日に提出さday2dayComment now » コメントを見る»

Bill Gates spent his last day at Microsoft Friday, bidding a teary goodbye to the company he built into a global software colossus.最終更新日を過ごしたビルゲイツマイクロソフト金曜日、入札に涙の別れを、同社のグローバルソフトウェアと巨像彼に組み込まれています。
The Microsoft co-founder, 52, known for his boyish face and nerdy manner, will now focus on running the Bill and Melinda Gates Foundation, aimed at fighting disease, reducing poverty, and improving education around the world.マイクロソフトの共同創設者、 52 、男の子のような顔を知られてオタク系のように、今すぐに焦点を当てるは、ビル&メリンダゲイツ財団を実行して、闘病を目的とは、貧困削減のため、世界の教育の改善に努めています。
“My life’s work really is about software and working with incredible people,” Gates told more than 800 Microsoft employees picked by lottery to attend his onstage farewell chat with chief executive Steve Ballmer at the company’s campus in Redmond, Washington. "私の人生の仕事が本当に信じられないほどの人々の作業についてはソフトウェアや、 "ゲイツ氏マイクロソフト社の従業員800以上の抽選に参加選んだ彼の別れを告げるとおしゃべりをステージ上のスティーブバルマー最高経営責任キャンパスで、同社のレドモンド、ワシントンです。
“There won’t be a day in my life that I’m not thinking about Microsoft and the great things it’s doing and wanting to help.” Gates said with tears in his eyes. "これは私の人生の一日できませんが、マイクロソフトと私は考えていない偉大なものと希望を助けることをやっているつもりです。 "とゲイツ会長によると、彼の目に涙を流す。
“When we miss a big change, when we don’t get great people on it, that is the most dangerous thing for us,” Gates said. "私たちに失敗するときに大きな変化は、偉大な人々を得ることはありませんが、それは最も危険なものを問い合わせ、 "ゲイツ会長は述べた。 “It has happened many times. "それが何回クリックします。 It’s OK, but the less the better.”大丈夫だからね… 、しかし、少ない方が好ましいです。 "
Gates, who will remain Microsoft’s chairman on a part-time basis, said he would still take on Microsoft projects picked by Ballmer and two other executives who have assumed most of his day-to-day tasks, Craig Mundie and Ray Ozzie.ゲイツ会長は、 whoは引き続きマイクロソフト社の会長をベースにパートでは、マイクロソフトによると彼はまだプロジェクトを引き受けるバルマーと2つの他の役員を選んだwho想定のほとんどが、彼は日常的なタスク、クレイグマンディとレイオジーです。
“I do think with my not being here full time there is some opportunity that people will really step up. "と私は思いますが、ここで私は完全な時間にはいくつかのステップアップの機会を人々が本当にします。 There’s somewhat of a vacuum created there,” he said.真空作成するのに多少ある"と述べた。 “I have got to get out of the way, and let that new thing step in there.” "私を持って出て行くように、新しいものをご存知でしたら、そのステップにある。 "
When it came time for Ballmer to make his public farewell to Gates, he joked about the inevitable inadequacy of a thank-you gift, and presented him with a large scrapbook embossed with Gates’ signature.時間が来たときに彼の公共バルマーを作るゲイツ会長のお別れを、彼は冗談交じりの不備については、避けられないお礼の贈り物をし、彼を提示する大規模なスクラップブックエンボスとゲイツ会長の署名です。 Then, the tears came.その後、涙が出てきた。
“We’ve been given an enormous, enormous opportunity. "われわれは与えられた莫大な、巨大な機会です。 And Bill gave us that opportunity,” Ballmer said, his face reddening.問い合わせその機会を生かし、法案は、 "バルマーによると、彼の顔は発赤します。 “I want to thank Bill for that.” "法案に感謝したい"と指摘した。
As the employees rose to their feet, Gates swiped at tears of his own.バラの従業員たちを立ち上がらせ、ゲイツswipedは彼自身の涙を流す。
More links on Bill Gates’s farewellリンク上の他のビルゲイツ会長のお別れ
- Microsoft, then and Now. マイクロソフトでは、入力し、今すぐです。
- The Exit Interview with Bill Gates . インタビューで、ビルゲイツ会長の出口です。
- Bill Gates Wiki ビルゲイツウィキ
- Before Microsoft(early Days) 前マイクロソフト(初期日間)
- [Funny] Bill Gates is looking for a Job, fruitlessly . [面白い]ビルゲイツ会長は、仕事を探して、実りのです。
My Salute to Bill Gates …..私の敬礼をビルゲイツ… .. Jignesh Dodiya jignesh dodiya
Adobe MAX 2008/2009 マックスはAdobe 2008/2009
Posted by jigneshdodiya on June 28th, 2008 filed in Flash , Flex 投稿者jigneshdodiyaを2008年6月28日提出のフラッシュ 、 フレックスComment now » コメントを見る»
ADOBE MAX is an experience unlike any other — an opportunity to connect with thousands of designers, developers, partners, executives, and Adobe staff for education, inspiration, and community.はAdobeマックスは、経験とは異なり、他の-に接続する機会を何千もの設計者、開発者、パートナー、役員、およびA dobeスタッフの教育、インスピレーション、およびコミュニティです。
MAX 2008/2009 will be held in San Francisco, Milan, and Tokyo.マックス2008/2009は、サンフランシスコで開催される、ミラノ、および東京都です。 Be sure to mark your calendar for this important global event.カレンダーをマークしていることを確認し、この重要な世界的なイベントです。
MAX 2008 North America 最大2008北アメリカ
San Francisco, California — November 16 - 19, 2008 、カリフォルニア州、サンフランシスコ-2 007年1 1月1 6- 19 、2 0 08
MAX 2008 Europe 2008年ヨーロッパ最大
Milan, Italy — December 1 - 4, 2008ミラノ、イタリア-2 006年1 2月1 - 4、 2 0 08
MAX 2008 Japan 最大2008日本
Tokyo, Japan — January, 2009東京都杉並区-2 007年1月、 2 009年
Click here for more info. ここをクリックしてさらに詳しい情報です。
….. … .. Jignesh Dodiya jignesh dodiya

